Urgence disparition
Accoglienza
La Fondazione
Attualità
Scomparse
Allarme rapimento
Letture raccomandate
Nessi
25 maggio
Statistiche
Contatto
Archivi
Ricercare
Aiutateci
Prevenzione
Non dimentichiamoli…
Image aléatoire
Langue:
FrançaisDeutschEnglishItalian
Fredi.org sur Facebook

Groupe en français

Gruppe in Deutsch

 
parents suspects
--- Nessuna traduzione disponibile per questo articolo ---

Les parents de "Maddie", des victimes devenues suspectes

Plus de quatre mois après la disparition de la petite Britannique Madeleine McCann, dans le sud du Portugal, ses parents considérés comme des victimes sont devenus suspects d'homicide accidentel et occultation de cadavre, sans qu'aucune accusation précise n'ait été portée à leur encontre.

suite...

Kate et Gerry McCann, ont été mis en examen vendredi après avoir été très longuement entendus par la police judiciaire (PJ) à Portimao, dans le sud du pays, à une vingtaine de kilomètres du complexe hôtelier de Praia da Luz d'où la petite "Maddie" a disparu le 3 mai dernier. "Kate et Gerry ont été mis en examen mais restent en libert", a déclaré leur avocat, Me Carlos Pinto de Abreu, en précisant "qu'aucun chef d'accusation ne repose sur eux" et que "l'enquête se poursuit avec sérénit".

Selon le code de procédure pénal portugais, une personne peut être mise en examen ("arguida") s'il existe des indices suffisants de sa participation à un délit ou à un crime, sans qu'il soit obligatoire de préciser un chef d'accusation.

Cependant, selon un des porte-parole du couple, Kate, qui fait figure de principale suspecte, serait soupçonnée par la PJ d'avoir tué accidentellement sa fille, soupçons qualifiés de "risibles", "ridicules", "absurdes" par sa famille et son entourage. Citant des sources policières non identifiées les journaux portugais ont précisé samedi que Kate McCann était soupçonnée "d'homicide par négligence et occultation de cadavre".

La soeur de Gerry, Philomena McCann, avait déja indiqué vendredi que les enquêteurs laissaient entendre que Kate avait tué sa fille "d'une façon ou d'une autre, et qu'elle a gardé le corps avant de s'en débarrasser".

Que s'est-il passé le 3 mai? se demande encore la presse portugaise, quatre mois après les faits. Plusieurs quotidiens affirment que, lors des auditions, le couple a refusé d'expliquer la présence de sang dans le coffre d'une voiture qu'ils avaient loué 25 jours après la disparition de Maddie, et "l'odeur de cadavre" qui aurait été détectée sur les vêtements de Kate, en invoquant le droit au silence, comme leur permet la loi. Selon des proches de la famille ce sont ces traces de sang dans la voiture qui ont fait porter les soupçons sur Kate McCann.

L'avocat de Gerry et Kate McCann, tous deux âgés de 39 ans, catholiques fervents et médecins, a indiqué que ceux-ci ont une "totale liberté de mouvement". Le statut "d'arguido" prévoit cependant qu'ils doivent informer les autorités de toute absence de leur domicile supérieure à cinq jours. Selon la presse, le couple pourrait être entendu la semaine prochaine par un juge d'instruction criminelle qui pourrait décider d'autre mesures à leur encontre, résidence surveillée ou détention préventive notamment.

Peu avant d'être mis en examen, Gerry McCann avait affirmé sur le site www.findmadeleine.com que sa femme était "totalement innocente" en manifestant son intention de "se battre par tous les moyens" et de continuer à "chercher Madeleine". La mise en examen des McCann a suscité stupeur et incrédulité à Portimao, où pour la première fois Kate McCann, généralement entourée de la compassion de la population, a été huée et sifflée, aux abords des locaux de la PJ.

Tous les quotidiens britanniques accordaient samedi leur Une et plusieurs pages intérieures à l'affaire en accueillant la mise en examen du couple avec circonspection et scepticisme.

Le tabloïd The Sun, le quotidien le plus vendu en Grande-Bretagne, dénonçait l'enquête "désordonnée" de la police portugaise, affirmant que "les allégations" à l'encontre de Kate sont "stupéfiantes et, pour parties, risibles". Le Daily Mail était le plus enclin à accepter la version de la police portugaise. "Je prie pour que la police portugaise suive la mauvaise piste, mais depuis le début un terrible et tenace doute a refusé de me quitter", écrivait un de ses journalistes, estimant "qu'on ne peut plus prendre leur innocence comme une certitude absolue".

24Heures.com, 08.09.2007

Ultimo aggiornamento ( vendredi 22 juillet 2011 )
 
< Prec.   Pros. >
 
Derniers signalements
Affichage aléatoire des derniers signalements et signalements réactualisés

GUISSE Bénédicte
   
 
 
 
© Copyright 1995-2012 FREDI.org | pelloquin.com >> the web factory | login | site map